7.1 GÉNÉRALITÉS

Le port de Prince Rupert est un bras de mer profond, libre de glace et facile d’accès, dans lequel on peut pénétrer à tout moment et en toute saison. L’entrée du port intérieur est large de 457 mètres et profonde d’au moins 35 mètres.

7.2 DÉVELOPPEMENTS

Terminal à conteneurs de Fairview

-Le terminal à conteneurs Fairview deDP World a vu sa capacité portée à 1,6 million d’EVP grâce à un projet achevé à l’été 2022. La prochaine phase d’expansion du terminal à conteneurs Fairview devrait s’achever en 2024, ce qui portera la capacité du terminal à 1,8 million d’EVP.

Terminaux Wolverine

-Wolverine Terminals construit actuellement une installation de stockage et d’allègement des carburants marins, de soutage, ainsi que deux barges spécialement conçues à cet effet. La construction est en cours et le début des opérations est prévu pour le deuxième trimestre 2023. Pour plus d’informations, veuillez consulter
https://wolverineterminals.com/

Vopak

-Vopak Pacific Canada travaille actuellement sur le processus de réglementation et d’autorisation pour développer un terminal de liquides en vrac offrant la manutention, le stockage et le chargement de navires pour des produits tels que le propane, le méthanol et le diesel. Vopak vise une décision finale d’investissement au début de 2023, suivie de plus de deux ans de construction. Pour plus d’informations, veuillez consulter
https://www.vopak.com/vopak-pacific-canada

Pour plus d’informations sur ces projets de développement et sur d’autres, consultez notre site web
ici
51.

7.3 EMPLACEMENT DES PORTS

Les limites du port de Prince Rupert sont indiquées sur les cartes marines canadiennes 3957 et 3958 et décrites dans les British Columbia Coast Sailing Directions PAC 205.53 Porpoise Harbour, Ridley Island et Lelu Island sont inclus dans les limites du port de Prince Rupert.

GRAPHIQUES ET PUBLICATIONS
Le port de Prince Rupert et ses approches sont couverts par les cartes canadiennes 3957, 3958, 3955, 3964 et la carte de l’Amirauté 2435. De plus amples informations sont disponibles dans le PAC 205 Inner Passage – Queen Charlotte Sound to Chatham Sound,54 publié par le Service hydrographique du Canada, ou dans les Admiralty Sailing Directions NP 26, British Columbia Pilot.

ENTRÉE
La principale approche commerciale de Prince Rupert se fait par l’entrée Dixon, le passage Brown et le détroit de Chatham, en passant par l’île Lucy, les îles Rachael et les îles Kinahan et en se dirigeant vers le sud-est en direction de l’île Ridley et de l’île Lelu. L’angle sud-ouest de l’avant-port se situe à 54°08’36 » N 130°26’47 » W et s’étend au nord jusqu’à l’île Digby et à l’est jusqu’à l’île Smith.

L’entrée principale de l’arrière-port se fait par le sud, entre les îles Digby et Kaien. La navigation se fait 24 heures sur 24 avec une profondeur d’au moins 35 mètres à l’entrée du port intérieur, marquée par le feu Spire Ledge et la bouée à cloche « D47 ». Il est également possible d’entrer dans l’arrière-port par le nord-ouest, en empruntant le passage Venn, uniquement pour les petits trafics.

ZONES DE NON-VAGUE
Certaines zones du port de Prince Rupert ont été désignées comme zones d’interdiction de sillage. Dans le port de Prince Rupert, les navires doivent réduire au minimum le sillage lorsqu’ils passent à moins de 600 mètres du rivage entre Fairview Terminal et Ritchie Point. Les sillages doivent également être réduits au minimum lors du passage de quais, de flotteurs et d’hydravions, en particulier aux flotteurs de l’île Digby et au village de Metlakatla dans le passage Venn et dans le port de Porpoise.

7.4 LIGNES DE CHARGE

Le règlement sur les lignes de charge (DORS/2007-99)55 relève de la loi de 2001 sur la marine marchande du Canada.

7.5 TAILLE MAXIMALE DES NAVIRES

Il n’y a actuellement aucune restriction concernant la taille maximale des navires faisant escale à Prince Rupert ; toutefois, les mouillages de l’arrière-port (numéros 2 à 7) sont réservés aux navires d’une longueur hors tout (LOA) de 250 mètres ou moins.

7.6 FUSEAU HORAIRE

Prince Rupert se trouve dans le fuseau horaire du Pacifique et observe l’heure d’été de mars à novembre. Les dates et heures précises du changement d’heure d’été peuvent être consultées en ligne ici.56

L’heure normale du Pacifique (PST) est GMT/UTC -8h et l’heure d’été du Pacifique (PDT) est GMT/UTC – 7h pendant l’heure d’été.

7.7 JOURS FÉRIÉS LOCAUX

Les cinq jours fériés nationaux en Colombie-Britannique sont les suivants
– Jour de l’an (1er janvier)
– Vendredi saint (vendredi avant le dimanche de Pâques)
– Fête du Canada (1er juillet)
– Fête du travail (premier lundi de septembre)
– Journée nationale pour la vérité et la réconciliation (30 septembre)
– Jour de Noël (25 décembre)

Les cinq jours fériés provinciaux en Colombie-Britannique sont les suivants
– Journée de la famille (3e lundi de février)
– Fête de la Reine (lundi avant le 25 mai)
– British Columbia Day (lundi après le 1er dimanche d’août)
– Thanksgiving (deuxième lundi d’octobre)
– Journée du souvenir (11 novembre)

7,8 HEURES DE TRAVAIL

Les heures d’ouverture du bureau principal de l’APPR sont de 0800 à 1630 du lundi au vendredi. Le PSOC fonctionne en permanence, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, tout au long de l’année.

7.9 TRAFIC

Le nombre de navires de haute mer faisant escale à Prince Rupert n’a cessé d’augmenter. En outre, des navires de passagers, dont BCFerries57 et Alaska StateFerries58, font régulièrement escale à Prince Rupert. Les remorqueurs côtiers et les barges, les bateaux de pêche commerciale, les bateaux de pêche charter et les bateaux de plaisance privés sont également nombreux dans la région de Prince Rupert, en particulier pendant la saison estivale. Pour obtenir des informations plus récentes sur l’ouverture de la pêche commerciale et les zones de pêche établies dans la région de Prince Rupert, consultez le site web du ministère des Pêches et desOcéans59.

Pour plus d’informations sur le trafic dans le port de Prince Rupert, visitez le site web.60

7.10 CARGO

PERTE DE CARGAISON, D’ENGINS OU DE MARCHANDISES À LA MER
Lorsque des marchandises ont été perdues à la mer à partir d’un navire, le propriétaire ou la personne responsable du navire s’efforce de récupérer ces marchandises. Si la récupération de ces marchandises gêne la navigation ou si les marchandises constituent ou peuvent constituer une contamination, l’APPR peut ordonner à la personne chargée de la récupération de cesser ou de modifier ses activités. Lorsque les marchandises perdues ne sont pas récupérées dans les 24 heures suivant leur perte, le propriétaire ou la personne responsable du navire soumet dès que possible à l’APPR une déclaration faisant état de tous les éléments suivants :
– le lieu où les marchandises ont été perdues
– une description des biens perdus
– toute autre information concernant les marchandises perdues que l’APPR peut demander

Si le propriétaire ou la personne en charge du navire ne récupère pas les marchandises perdues dans les 24 heures suivant leur perte, l’APPR peut faire récupérer les marchandises perdues aux frais du propriétaire du navire et ce dernier doit payer à l’APPR le coût de la récupération sur demande.

7.11 GRAPHIQUES ET LIVRES

GRAPHIQUES
Tous les navires naviguant dans les eaux canadiennes doivent avoir à bord et utiliser des cartes marines et des publications connexes. conformément à la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, Règlement sur les cartes marines et les publicationsnautiques61, qui sont émises par le Service hydrographique du Canada (SHC) ou sous son autorité.62 Les cartes papier du SHC répondent aux exigences de la réglementation sur le transport des cartes ; cependant, les cartes numériques ne répondent aux exigences de la réglementation que dans certaines circonstances. Les cartes électroniques de navigation (CEN) du SHC satisfont aux exigences à condition d’être utilisées avec un système de visualisation des cartes électroniques et d’information (ECDIS). Les cartes matricielles du SHC ne répondent aux exigences que si des cartes papier sont emportées et utilisées comme sauvegarde.

La plupart des cartes papier peuvent être achetées localement à Prince Rupert et certaines peuvent être téléchargées en ligne.

Graphiques de la SCH63
3002 Du détroit de la Reine-Charlotte à l’entrée Dixon
3955 Plans – Port de Prince Rupert, port de Porpoise, île Ridley et ses abords
3956 Passage de Malacca au passage de Bell
3957 Approches du port de Prince Rupert
3958 Prince Rupert Harbour
3964 Tuck Inlet

LIVRES
Tables des marées et des courants du Canada64
Graphique 1, 2012 : Symboles, abréviations et termes65
Instructions nautiques, PAC205 Passage intérieur – du détroit de la Reine-Charlotte au détroit de Chatham66
Système canadien d’aides à la navigation67
Liste des feux, bouées et signaux de brouillard68
Avis aux navigateurs – Éditions mensuelles courantes69
Avis aux navigateurs – Édition annuelle70
Aides radio à la navigation maritime (RAMN) 201571

7.12 ANNONCES MARITIMES POUR LA ZONE PORTUAIRE

AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION (NAVWARNS)
La Garde côtière canadienne (GCC) émet des avertissements de navigation (NAVWARN) afin d’informer les marins des dangers pour la navigation et de partager d’autres informations importantes. Les alertes verbales NAVWARN sont diffusées par radio par les SCTM et les alertes écritesNAVWARN72 sont émises lorsque le lieu du danger est hors de portée de diffusion ou lorsque l’information reste en vigueur pendant une période prolongée. Un résumé des NAVWARN écrits encore en vigueur est disponible en ligne ici.73

AVIS AUX NAVIGATEURS
Les avis aux navigateurs (NOTMAR)74, publiés conjointement par la GCC et le SHC, fournissent les informations nécessaires à la mise à jour de toutes les cartes et publications nautiques (telles que les Instructions nautiques, le Feu des lumières, l’Édition annuelle des avis aux navigateurs et les Aides radio à la navigation maritime). Des informations relatives aux règlements et procédures régissant l’entrée et le transit des navires dans les eaux canadiennes sont également publiées.

7.13 STATIONS PILOTES

La station de pilotage est située au large de l’île Triple (54° 19,00′ N ; 130° 53,10′ W), à environ 22 milles nautiques du port. Voir le chapitre 11.3 pour les détails du pilotage.

7.14 INFRASTRUCTURE PORTUAIRE

ZONES D’ANCRAGE

Zone et carte # Anchorage # Latitude Longitude Profondeur (mètres) LOA maximale (mètres) Utilisation Rayon de pivotement (mètres) Type de fond
1 Non attribué
Carte de l’arrière-port 3964/3958 2 54° 21.11’N 130° 16.54’W 56 225 Grumes, vrac, inspections de l’ACIA 550 MR
3 54° 20.43′ N 130° 17.28′ W 48 225 Grumes, vrac, DG limitée, inspections de l’ACIA 550 MRSh
4 54° 19.72′ N 130° 18.88′ W 39 225 Vrac, DG limitée, inspections de l’ACIA 550 MR
5 54° 19.39′ N 130° 19.73′ W 42 225 Vrac, inspections de l’ACIA 550 M
6 54° 19.04′ N 130° 20.55′ W 37 250 Vrac, inspections de l’ACIA 600 M
7 54° 18.80′ N 130° 21.49′ W 55 250 Vrac, inspections de l’ACIA 600 MRSh
Carte de l’île Ridley
3956/3958
8 54° 11.83′ N 130° 22.10′ W 38 270 Vrac, inspections de l’ACIA, fumigation 650 M
9 54° 09.22′ N 130° 22.37′ W 66 350 Vrac, GPL, GNL, DG, AGM 725 M
10 54° 07.87′ N 130° 21.15′ W 60 400 Vrac, GPL, GNL, DG, AGM 870 M
Carte de l’île de Digby 3957 11 54° 14.70′ N 130° 26.70′ W 53 270 Utilisation en cas d’urgence uniquement 600 RM
12 54° 15.12′ N 130° 27.77′ W 54 270 Utilisation en cas d’urgence uniquement 600 RM
13 54° 15.68′ N 130° 28.77′ W 43 270 Utilisation en cas d’urgence uniquement 600 MSh
14 54° 16.40′ N 130° 29.77′ W 30 270 Utilisation en cas d’urgence uniquement 600 RSh
Carte 3956 des îles Rachel 15 54° 11.75′ N 130° 31.00′ W 41 270 Vrac à long terme 650 MR
16 54° 12.42′ N 130° 31.25′ W 39 270 Vrac à long terme 650 M
17 54° 12.68′ N 130° 32.38′ W 42 270 Vrac à long terme 650 SM
Carte 3957 des îles Lucy 18 54° 16.60′ N 130° 35.72′ W 60 325 Vrac à long terme 700 RG
19 54° 15.98′ N 130° 36.52′ W 65 325 Vrac à long terme 700 RG
20 54° 15.43′ N 130° 37.60′ W 52 325 En vrac, réinspection de l’AGA 700 RG
21 54° 15.39′ N 1130° 38.95′ W 54 325 En vrac, réinspection de l’AGA 700 SMR
22 54° 16.11′ N 130° 39.10′ W 42 325 Vrac à long terme 700 R
23 54° 16.80′ N 130° 38.72′ W 30 325 Vrac à long terme 700 SR
Carte 3956 de l’île Stephens 24 54° 07.35′ N 130° 33.15′ W 60 350 Vrac à long terme, GPL, GNL, DG, 725 SM
25 54° 05.76′ N 130° 33.92′ W 53 325 Vrac à long terme, GPL, GNL, DG, 700 MS
26 54° 06.36′ N 130° 34.58′ W 50 270 Vrac à long terme 600 S
27 54° 06.76′ N 130° 35.53′ W 38 325 Vrac à long terme 650 S
28 54° 07.25′ N 130° 36.30′ W 54 270 Vrac à long terme 600 SM
29 54° 07.90′ N 130° 36.73′ W 66 350 Vrac à long terme 675 M
30 54° 08.80′ N 130° 37.50′ W 80 350 Vrac, GPL, GNL, DG 675 M
31 54° 09.60′ N 130° 38.40′ W 72 350 Vrac, GPL, GNL, DG 675 M

PROCÉDURES D’ANCRAGE

Tout navire d’une longueur de 50 mètres ou plus doit obtenir l’autorisation de l’APPR avant de jeter l’ancre dans la zone du port de Prince Rupert et ses abords. Aucun navire ne doit mouiller à un endroit ou dans une position telle qu’il empêche le passage libre et sans entrave de tous les navires à destination et en provenance du port et de tout quai dans le port. Aucun navire ne doit jeter l’ancre dans une zone d’exploitation d’hydravions désignée.

Les mouillages sont attribués au moins 24 heures avant l’arrivée d’un navire, à condition que le préavis d’arrivée (NDA) de 96 heures ait été reçu. Il est entendu que certaines demandes de mouillage peuvent nécessiter une assistance immédiate en raison d’urgences, de retards d’amarrage, etc.

Les opérations maritimes de l’APPR peuvent être contactées à tout moment en dehors des heures de bureau par l’intermédiaire du PSOC, par téléphone au +1 (250) 627-2522 ou par VHF 68. Toutes les allocations de mouillage pour les 24 heures à venir sont publiées en ligne sur le site Web du
Calendrier de navigation
.75 Toutes les affectations de mouillage sont également détenues par le PSOC et peuvent être vérifiées à tout moment en contactant le PSOC par téléphone (+1 (250) 627-2522) ou par courriel(psoc@rupertport.com) ou par radio (VHF 68).

Lors d’une demande de mouillage, l’avis de recherche de 96 heures est normalement rempli et soumis par l’agent local au nom du navire. En cas de besoin urgent de mouillage, les informations minimales suivantes doivent être fournies aux Opérations maritimes de l’APPR pour que la demande soit prise en compte :

  • Nom du navire
  • Numéro OMI
  • Nom de l’agent local
  • Tonnage brut enregistré
  • Brouillon d’été
  • Longueur hors tout (LOA)
  • Type et quantité de cargaison
  • Heure d’accostage estimée
  • Heure de départ estimée
  • Liste des défauts des machines ou de l’équipement de navigation

SÉCURITÉ DES ANCRAGES

Bien que les mouillages de l’arrière-port soient quelque peu protégés, tous les mouillages du port de Prince Rupert sont à tout moment exposés aux conditions météorologiques et maritimes qui peuvent, en particulier pendant les mois d’automne et d’hiver, changer rapidement et à brève échéance.

C’est pourquoi, lorsqu’il est au mouillage dans le port de Prince Rupert, chaque navire, en plus d’assurer une veille de sécurité au mouillage conformément à la STCW.7 Circ. 14 – Guidance for Masters on Keeping a Safe Anchor Watch, est valable toute l’année:

    • Utiliser un minimum de 10 manilles à la ligne de flottaison (un câble d’ancre plus long peut être utilisé à la discrétion du capitaine) et signaler la longueur du câble au PSOC sur la VHF 68 après avoir jeté l’ancre.
    • Arrivée et maintien d’un lest important et de l’assiette nécessaire pour s’assurer que l’hélice et le gouvernail du navire sont sous la ligne de flottaison jusqu’à ce qu’une heure confirmée d’accostage au terminal ait été convenue, moment auquel le déballastage peut commencer.
    • Disposer d’un ou de plusieurs moteurs de propulsion principale en attente, de manière à pouvoir les utiliser immédiatement.
    • Régler l’état de la navigation AIS sur « en route en utilisant le(s) moteur(s) » pour accélérer le rafraîchissement des données.
    • Assurer une veille permanente et compétente à la passerelle conformément aux normes STCW en matière de veille.
    • Restez à l’écoute sur VHF 16, VHF 68 (PSOC) et VHF 71 (MCTS).
    • Se préparer à prendre des mesures immédiates en cas de détérioration des conditions météorologiques
    • Soyez prêt à prendre des mesures immédiates pour atténuer le risque d’une ancre traînante.
    • Prévoir une deuxième ancre prête à être mouillée si la vitesse du vent au niveau du navire dépasse 20 nœuds.

Avant les épisodes de vents violents, les navires peuvent recevoir l’ordre de quitter des mouillages spécifiques ou de quitter le port pour affronter une tempête en mer.

Si un navire commercial souhaitant jeter l’ancre dans le port de Prince Rupert n’est pas en mesure de respecter ces directives, le capitaine ou l’agent doit en informer le service des opérations maritimes de l’APPR au moins 24 heures avant l’heure d’arrivée prévue du navire à l’île Triple.

L’AFFECTATION DES MOUILLAGES

Les navires occupent normalement un mouillage dans l’attente d’un poste d’amarrage, d’une cargaison ou de réparations. Les mouillages indiqués dans le tableau précédent sont attribués selon le principe du premier arrivé, premier servi (en fonction de l’heure d’arrivée prévue du navire à la station de pilotage de Triple Island). Les dimensions des ancrages de Prince Rupert ont été calculées sur la base de l’utilisation de 10 manilles. Lorsqu’ils jettent l’ancre à Prince Rupert, les navires doivent contacter le PSOC par VHF 68 et signaler la quantité de câble déroulé. Sauf accord spécifique des Opérations maritimes de l’APPR, la taille du navire qui utilise un mouillage ne peut pas dépasser la taille de mouillage spécifiée.

À la discrétion de l’APPR, les navires qui attendent d’autres ports ou qui ne chargent ou ne déchargent pas de passagers ou de marchandises au port de Prince Rupert peuvent se voir attribuer des mouillages en fonction des disponibilités. Tout navire occupant un mouillage dans ces circonstances peut recevoir l’ordre de se déplacer pour permettre à un navire qui embarquera ou débarquera des passagers, ou chargera ou déchargera des marchandises à Prince Rupert, de jeter l’ancre dans le port de Prince Rupert.

Les navires qui restent au mouillage après l’heure d’accostage prévue ou après que leur cargaison est disponible et qui refusent d’occuper le poste d’amarrage désigné pour des raisons contractuelles ou par la volonté des propriétaires ou des affréteurs du navire, peuvent être tenus de quitter le mouillage à la seule discrétion de l’APPR.

En cas d’urgence, ou pour d’autres raisons approuvées par l’APPR, les Opérations maritimes peuvent créer un mouillage spécial ou déplacer un mouillage existant pour permettre à un navire de mouiller. Dans de tels cas, la sécurité sera le facteur décisif.

L’APPR peut percevoir une redevance pour l’utilisation à long terme d’un mouillage ou pour les navires qui ne font pas escale dans le port de Prince Rupert.

Les ancrages peuvent être attribués ou réattribués par l’APPR pour quelque raison que ce soit, à sa discrétion.

MOUILLAGES SPÉCIAUX

Les mouillages 2 et 3 sont des mouillages où le chargement des grumes est privilégié à la discrétion de l’APPR. Si, au moment de l’entrée d’un navire qui chargera des grumes, tous les mouillages sont occupés, le premier navire à occuper l’un de ces mouillages peut être déplacé pour accueillir le navire qui charge des grumes.

Le mouillage 7, étant donné sa proximité avec le bassin d’évitage utilisé par les porte-conteneurs arrivant au terminal Fairview, sera utilisé avec parcimonie afin d’offrir à ces navires une grande marge de manœuvre.

Le mouillage 8 est le mouillage de fumigation désigné par le port.

Les postes d’ancrage 9 et 10 peuvent être utilisés pour les inspections agricoles concernant la spongieuse asiatique si l’ACIA l’exige. L’inspection de la spongieuse asiatique a la priorité sur toutes les autres utilisations de ces mouillages.

Le mouillage 10 peut être utilisé pour des navires d’une longueur maximale de 400 mètres.

TRANSPORTEURS DE GPL, TRANSPORTEURS DE GNL ET PÉTROLIERS

Les mouillages 9, 10, 24, 25, 30 et 31 peuvent être utilisés pour les navires GPL, GNL et les navires-citernes.

AVERTISSEMENTS DE MOUILLAGE ET CONSIDÉRATIONS RELATIVES À LA VEILLE

Prince Rupert Traffic diffusera un avertissement de mouillage sur VHF 71 pour tous les navires au mouillage dans le port de Prince Rupert dans les circonstances suivantes :

  • Lorsque des avertissements de coups de vent (ou plus) sont prévus pour les eaux locales
  • Cet avertissement rappellera aux navires qu’ils doivent toujours avoir des moteurs en attente immédiate et une deuxième ancre prête à être larguée si les vents dépassent 20 nœuds au niveau du navire.

LIMITES MÉTÉOROLOGIQUES AU MOUILLAGE

Les limites météorologiques au mouillage sont laissées à la discrétion du capitaine du navire. Toutefois, avant les épisodes de vents importants, les navires peuvent recevoir l’ordre de quitter des mouillages spécifiques ou de quitter le port pour affronter une tempête en mer.

7.15 HÉBERGEMENT PORTUAIRE ET POSTES D'AMARRAGE

Les détails concernant les terminaux et les postes d’amarrage se trouvent dans le Guide des sections portuaires.

7.16 INFORMATIONS SUR LES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES ET LES MARÉES

Le port de Prince Rupert peut être soumis à des rafales de vent extrêmes provenant des pentes des montagnes lors des coups de vent de sud-est, qui sont fréquents pendant les mois d’automne et d’hiver.

Les limites météorologiques pour les opérations portuaires sont indiquées dans le guide des sections portuaires du terminal concerné.

DENSITÉ

varie entre 1013 et 1025 kg-m-3.

ICE

Prince Rupert est un port totalement libre de glace tout au long de l’année.

TIDES
Les marées sont mixtes, principalement semi-diurnes. Les données sur les marées prévues sont disponibles sur le site Web de Pêches et OcéansCanada76.

Les données sur les marées en temps réel sont disponibles sur le site web de l’APPR77.

Marée moyenne Marée de printemps
Gamme 4.9 m 16.07 ft. 7.7 m 25.3 ft.
DMS 6.1 m 20.0 ft. 7.5 m 24.6 ft.
LLW 1.2 m 3.9 ft. -0.2 m -0,66 pi.

Notes de bas de page

52 https://www.rupertport.com/future-growth/
53 http://publications.gc.ca/site/eng/21557/publication.html
54 http://www.charts.gc.ca/documents/charts-cartes/pacific-index.pdf
55 http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/regulations/SOR-2007-99/page-1.html
56 http://www.timetemperature.com/tzca/british_columbia_time_zone.shtml
57 http://www.bcferries.com/schedules/inside/
58 http://www.dot.state.ak.us/amhs/routes.shtml
59 http://www.pac.dfo-mpo.gc.ca/fm-gp/maps-cartes/index-eng.html
60 http://www.rupertport.com/shipping/performance
61 http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/regulations/SOR-95-149/
62 http://www.charts.gc.ca/charts-cartes/index-eng.asp
63 http://www.charts.gc.ca/index-eng.asp
64 http://www.charts.gc.ca/publications/tables-eng.asp
65 http://www.charts.gc.ca/publications/chart1-carte1/index-eng.asp
66 http://www.charts.gc.ca/publications/sailingdirections-instructionsnautiques-eng.asp
67 http://www.ccg-gcc.gc.ca/aids/Canadian-Aids-To-Navigation-2011
68 https://www.notmar.gc.ca/list-livre-en.php
69 https://www.notmar.gc.ca/monthly-mensuel-en.php
70 https://www.notmar.gc.ca/annual-annuel-en.php
71 http://www.ccg-gcc.gc.ca/Marine-Communications/RAMN-2015/Pacific-Table-of-Contents
72 http://www.ccg-gcc.gc.ca/Marine-Communications/Home#NOTSHIP *****update for NAVWARNs
73 http://www.vtos.pac.dfo-mpomarinfo.gc.ca/notship/ntssumm.htme-nav/index-eng.php
74 https://www.notmar.gc.ca/index-en.php
75 https://pems.rupertport.com/public/dashb.ashx?db=caprr.dailyshipping
76 http://www.tides.gc.ca/eng/station?type=0&date=20132F062F23&sid=9354&tz=PDT&pres=1
77 https://www.rupertport.com/fr/donnees-portuaires-en-direct/